Главный технолог Опубликовано 10 апреля, 2012 Жалоба Опубликовано 10 апреля, 2012 Недавно в разговоре про оборудование Vemag, меня одернули и сказали, что правильно говорить Фемаг, а не Вемаг. Я спорил. Мне дали аргументы - так говорят сами немцы. Я предположтл, что у немцев проблема с дикцией. Давным-давно, была на нашем рынке оболочка Gasior (Гасиор). В инструкциях продавца она шла как ГОНСЁР. Откуда появилась буква "Н", я не смог выяснить. Оправдание тоже - так её называют иностранцы производители. Почему так? Кто знает такие примеры? Цитата
новик Опубликовано 10 апреля, 2012 Жалоба Опубликовано 10 апреля, 2012 Пример, произношение названия города Ганновера, немцы его произносят как Ганофер! Цитата
andyru Опубликовано 12 апреля, 2012 Жалоба Опубликовано 12 апреля, 2012 С фемагом все ясно и все правильно: Vemag по-немецки читается как Фемаг. Тут показательные примеры: автомобили Рено и Пежо. Если в оригинале прочитать в английском варианте, то языку хана будет. Или ТМ DAEWOO. Где бы я мог подумать, что это ДЭО. Цитата
Главный технолог Опубликовано 12 апреля, 2012 Автор Жалоба Опубликовано 12 апреля, 2012 В 12.04.2012 в 09:49, 'andyru сказал: С фемагом все ясно и все правильно: Vemag по-немецки читается как Фемаг. Тут показательные примеры: автомобили Рено и Пежо. Если в оригинале прочитать в английском варианте, то языку хана будет. Или ТМ DAEWOO. Где бы я мог подумать, что это ДЭО. Коллега, ну это не так Renault читается по правилам французского языка. Получается Рено. Иногда называют Ренаулт и Пежоут :)/> DAEWOO - DAE - дэ и OO - у. Получается дэу. А вот с немцами конечно получается забавно. По правилам их языка Volkswagen читается как Фольксваген (информация с сайта Volkswagen). И Вемаг выставлялся на Агропродмаше как ФЕМАГ МАШИНЕНБАУ ГМБХ О как! Но мне не привычно. Цитата
June Опубликовано 12 апреля, 2012 Жалоба Опубликовано 12 апреля, 2012 Володь, потому что в немецком алфавите V имеет транскрипцию "фау", буква Фау и она дает звук Ф в словах (Vogel [фогель] - птица, Vater [фатер] - отец). В начале слова чаще всего читается как "ф", в середине как "в". Мне очень режет слух, когда говорят название магазина "Спар" (Spar), я привыкла к немецкому Шпар )) Цитата
Главный технолог Опубликовано 12 апреля, 2012 Автор Жалоба Опубликовано 12 апреля, 2012 Буду знать. Век живи - век учись! Спасибо! Тема получилась познавательная. Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.