Главный технолог Опубликовано 30 января, 2006 Жалоба Опубликовано 30 января, 2006 Пару раз меня уже об этом спрашивали, поэтому решил написать. В спецификациях на английско языке часто встречается следующая аббревиатура: "cfu per g". Что это такое? Как перевести на русский язык. Отвечаю. Полностью это должно выглядеть примерно так: Total Bacterial Count (cfu per g)А означает это: cfu per g = cfu/g = КОЕ/г = Колониеобразующая еденица/г
Главный технолог Опубликовано 22 марта, 2006 Автор Жалоба Опубликовано 22 марта, 2006 Мне по почте пришел вопрос: Здравствуйте. Прочитал о расшифровке CFU, спасибо! А есть еще такая штука как CFU's per 1/4 tsp. А этот как? Помогите, пожалуйста. tsp. - сокращение от teaspoon (чайная ложка) Соответственно: CFU's per 1/4 tsp. = Колониеобразующих едениц в 1/4 чайной ложки. Честно говоря я с такой мерой никогда не встречался. Хотелось бы понять в каком контексте применяется эта мера.
Главный технолог Опубликовано 16 августа, 2006 Автор Жалоба Опубликовано 16 августа, 2006 ppm - parts per million или по русски мг/кг если ошибся - поправьте!
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти