Кто есть кто?
Шатобриан (Chateubriand), виконт де (1768-1848), французский и государственный деятель и писатель. Его именем назван кусок из основания или середины говяжьей вырезки толщиной 5 см и весом около 400 г. В гостиничной кухнене его, как правило, жарят на гриле.
«Дельмонико» (Delmoniko): знаменитый ресторан для гурманов в Нью-Йорке. Закрыт после первой мировой войны.
Гольштейн (Holstein), Фридрих фон (1837-1909). Немецкий дипломат в Берлине, называвшийся серым кардиналом, так как он действовал в политическом подполье. Один берлинский винный ресторан посвятил ему шницель ю телятины, приготовленный с яичницей-глазуньей и посыпанный каперсами.
Строганов (Stroganow): глава купеческой семьи из Новгорода, которому позднее был пожалован графский титул. Граф Григорий был в 1816-1821 гг. посланником в Риме. Он изобрел метод обжаривания полосок говяжьей вырезки при высокой температуре и их сервировке с кислым сливочным соусом и добавлением горчицы.
Сэндвич (Sandich), Эрл оф (1718-1792), английский граф. Он распорядился приготовить сэндвич, чтобы во время игры в карты не отвлекаться на еду.
Шегедин (Szegedin) — от г. Сегед в южной части Венгрии; административный и промышленный центр с хорошо развитой мясоперерабатывающей промышленностью.
Что есть что?
Medaillon (франц.) — медальон, круглый или овальный диск. Mignon (франц.) — миньон, любимчик, «неженка».
PorterНоиsе (англ.) — пивная, портерхауз.
Rib-Eye (англ.) — антрекот, «глазок» антрекотной части. Tenderloin (англ.) — вырезка, нежная поясничная часть.
Воnе (англ.) — кость.